Outils : Lexique Québecois

Lexique québécois pratique  : L’essentiel du parler québécois

Basiques

  • Allo ! = salut, hello !
  • Bon matin = bonjour
  • Bienvenue = de rien, il n’y a pas de quoi
  • Correct (prononcer « correc ») = ça va, tout va bien
  • Fin de semaine = weekend
  • À tantôt = à bientôt, à plus tard
  • Icitte = ici
  • Faque (ça fait que) = alors, donc
  • À date = jusqu’à maintenant

Au quotidien

  • Déjeuner = petit-déjeuner
  • Dîner = déjeuner
  • Souper = dîner
  • Breuvage = boisson
  • Demander la facture = demander l’addition
  • Faire l’épicerie = faire les courses (nourriture)
  • Le dépanneur = l’épicier du coin
  • Char = voiture
  • Gaz = essence
  • Magasiner = faire les magasins
  • Full = beaucoup, plein
  • Pogner = attraper
  • Laveuse = machine à laver
  • Sécheuse = sèche-linge
  • Hydro = électricité (charges)
  • Frette = froid
  • Ploguer = brancher un appareil
  • Lumière = feu de circulation
  • Bicycle = vélo
  • Céduler = planifier
  • Cellulaire = téléphone portable

Relations humaines

  • Blonde = petite copine
  • Chum = petit copain (peut aussi se dire d’un très meilleur ami)
  • Bec = bisou
  • Chicane = dispute
  • Joke = blague
  • Un party (prononcer « parté ») = une fête
  • Jaser = parler, discuter
  • Cliquer = bien s’entendre avec une personne
  • Frencher = embrasser sur la bouche (Plus précisément avec la langue !)
  • Catcher = comprendre
  • Niaiser = se moquer
  • Crouser = draguer
  • Choquer = offenser, fâcher
  • Être crampé = rire aux éclats
  • Péter une coche = s’énerver
  • Être accoté = vivre ensemble
  • Être en famille = être enceinte

Les vêtements

  • Bas = chaussettes
  • Chandail = gilet ou pull
  • Mitaines = moufle
  • Tuque = bonnet
  • Running = chaussures de sport
  • Bobettes = sous-vêtements, culottes
  • Claques = protections de chaussure en caoutchouc
  • Coton ouaté = sweat-shirt
  • Gougounes = sandales de plage
  • Lousse = trop grand
  • Argent

    • Piastre (prononcer « piasse ») = dollar
    • Du change = de la monnaie
    • Dispendieux = cher
    • Payer cash = payer en liquide

    Exemples de mots à ne pas confondre…

    • Gosses = testicules (à retenir pour éviter les malentendus !)
    • Catin = poupée
    • Écœurant = incroyable
    • Fin = gentil

    Expressions diverses

    • Mets-en = tu parles !
    • Pantoute = rien, pas du tout
    • Checker = surveiller, vérifier
    • Dealer avec une situation = accepter, vivre avec
    • Avoir de la misère = avoir du mal
    • Être brûlé = être fatigué
    • Prendre une chance = prendre un risque
    • Prendre une marche = aller se balader
    • Avoir du fun = s’amuser
    • C’est plate = c’est ennuyant, c’est dommage
    • Être tanné = en avoir marre
    • Barrer une porte = Fermer une porte à clé

    Quelques blasphèmes

    • Tabarnak
    • Câlice
    • Crisse
    • Maudit
    • Sacrament
    • Ciboire

    Les mots « machés »

    • Le « il » se transforme en « y ».

    Exemple : Y fait ben frette !

    • Le « je suis » se transforme en « chu ».

    Exemple : Chu tannée !

    • Le « et puis » se transforme en « pis ».
    • Le « bien » se transforme en « ben ».

    Le fameux double « tu »

    Celui-ci est particulièrement périlleux et, avouons-le, incompréhensible pour les nouveaux arrivants.

    Les exemple :

    • Ça se peut-tu ?
    • Tu penses-tu ?
    • Il vient-tu ?
    • On y va-tu ?

    Ici le « tu » est en fait utilisé comme un marqueur interrogatif. Il ne désigne pas forcément la deuxième personne du singulier.

    Lexique québécois pratique  : À savoir

    • N’essayez pas de trouver un sens particulier ou de définir qui a raison ou tort dans l’utilisation de ces mots, qui a un accent ou pas. Vous risquez surtout de vous mettre les québécois à dos. Prenez la langue comme elle est, c’est le meilleur moyen pour rencontrer des gens et vous imprégner de cette culture.
    • Le québécois n’est pas un français déformé mais plutôt un français historique se rapprochant de celui parlé en France au 17ème siècle.
    • Le tutoiement est très fréquent au Québec donc ne le prenez pas pour un manque de respect si un inconnu l’utilise avec vous.